UNO DEGLI ANELLI DEL MONTE AIONA - (ONE OF MOUNT AIONA CIRCUITS)
Itinerario: Strada di Prato Mollo (1.100m) - Passo della Scaletta (1.241 m) -
Passo dei Porciletti (1.460m) - Prato Mollo (1.503m) - Monte Aiona (1.701m) -
Passo Pre De Lame (1.483m) - Strada di Prato Mollo (1.100m).
|
ENGLISH
Itinerary: Prato Mollo road (1.100m) - Scaletta Pass (1.241 m) -
Porciletti Pass (1.460m) - Prato Mollo (1.503m) - Mount Aiona (1.701m) -
Pre De Lame Pass (1.483m) - Prato Mollo road (1.100m).
|
cod. 00290 - Panorama nei pressi della strada per Prato Mollo -
(Landscape not far from Prato Mollo road) |
Parcheggiamo la macchina lungo la strada sterrata che va a Prato Mollo, in prossimità di un tornante con a destra un ruscello e prendiamo il sentiero
che procede dritto ed attraversa il fiumiciattolo.
Il sentiero è pianegginate ed agevole per circa 2km, fino a quando non si incontra un altro torrente di montagna, qui bisogna iniziare a salire fuori
sentiero per cercare il punto più opportuno per attraversarlo. Le sponde sono piuttosto altre e ripide.
|
ENGLISH
Park the car along the unmade road that head to Prato Mollo, on a bend on the left, close to a creek.
Take the flat path that goes straight. The path is easy and flat for about 2km,
until you find another mountain stream; here we must climb. The banks of the creek
are rather steep.
|
cod. 00291- Primavera: paesaggio con faggeta - (Early spring: landscape with beech wood) |
Il sentiero attraversa un bosco di faggi alternato a radure erbose.
Si raggiunge ed attraversa su un ponticello il terzo torrente, e si risale un canalone
praticamente verticale. Lungo il sentiero che porta al Passo della Scaletta, guardando verso valle,
il canalone è a sinistra, ed è quello che si intravede nella foto cod. 00292 di questo report
(a sinistra di quel panettone roccioso).
|
ENGLISH
The path passes through a beech wood, alternating with grassy clearings.
Reach and cross the third creek through a little bridge. Afterward climb an
almost vertical gully that is on your left almost 100m after the bridge.
The vertical canyon is visible in the following photo cod. 00292
(on the left of that "cake" of rocks).
|
cod. 00292 - Paesaggio - (Landscape)
|
Circa a metà del canalone, bisogna superare una parete di roccia alta circa 10-15 mentri.
Gli appigli sono molteplici, ma è verticale ed in ogni caso questo tratto di percorso è davvero tutto
molto impegnativo. Superato il canalone, si incrocia l'Alta Via dei Monti Liguri e si prosegue verso il Passo
dei Porciletti per poi dirigersi a Prato Mollo, anche qui conoscendo la zona si può attraversare la faggeta
fuori sentiero onde evitare di perdere circa 100m di quota seguendo il sentiero segnato.
E' possibile evitare il canalone risalendo la pur sempre impegnativa Scaletta come indicato
in questo report.
Prestate solo attenzione al fatto che si arriva alla base della Sacaletta dalla parte opposta rispetto a quanto indicato nel sopra citato report.
|
ENGLISH
In the middle of the canyon is necessary to overcome a wall of vertical rock
10-15m high. There are many grips but it is vertical, by the way, this stretch
of trail is very challenging. At the end of the canyon, take the Alta Via dei Monti Liguri
and head to Porciletti Pass and Prato Mollo.
If you know the area you can cross the beech wood off-track in order not to lose about 100 m altitude
along the marked path.
It is possible to avoid to climb the gully heading to Scaletta Pass as described
in this report.
Just pay attention, as you get to the Scaletta on the other side than in the previous report.
|
cod. 00293 - Salita molto ripida fuori sentiero - (Steep slope not on the path) |
cod. 00294 - Salita molto ripida fuori sentiero - (Steep slope not on the path) |
cod. 00295 - Alta Via dei Monti Liguri - |
Raggiunto Prato Mollo, si prosegue per il Passo della Spingarda,
si sale sulla vetta del Monte Aiona, si scende verso Passo Pre De Lame
e poi fino a raggiungere lo sterrato che va verso le Lame, qui si va a sinistra
fino a raggiungere il punto di partenza.
Suggerisco di leggere anche
questo report
visto che per scendere dalla vetta del Monte Aiona si percorre al contrario lo stesso percorso.
|
ENGLISH
Reached Prato Mollo, go to Spingarda Pass, climb to Mount Aiona top and go down to
Pre De Lame Pass. Reached the unmade road that head to Le Lame, go left and reach the car.
I suggest to read this report
as well. It's the path to descend from Mount Aiona top on the other way round.
|
cod. 00296 - Paesaggio con Erica carnea - (Landscape with Erica carnea) |
cod. 00297 - Cascatella - (Little waterfall) |
DATI ALTIMETRICI E SUL PERCORSO
Dislivello totale (in salita): 830 m circa
Quota minima: 1.100 m
Quota massima: 1.701 m
Lunghezza percorso: 13 km
TEMPI DI PERCORRENZA INDICATIVI
Percorrenza: 4h 30m
- Profilo altimetrico - (Contours) |
NOTE SULLA ZONA E PERCORSO
Il percorso non è segnato giacchè questo anello si svolge per lunghi tratti fuori sentiero;
si percorrono alcuni tratti dell'Alta Via dei Monti Liguri e dei sentieri A2 e A3.
Il percorso è adatto ad escursionisti esperti e ben allenati;
si deve superare un tratto su roccia di circa 10-15m pressochè verticale.
Suggerisco di arrivare con la borraccia piena e con un buon paio di scarponi.
Ricordo come solito, che la spazzatura non va abbandonata a
casaccio ma DEVE essere riportata negli appositi bidoni
che potete trovare presso Sopralacroce e che è bene evitare di accendere fuochi e/o abbandonare
mozziconi di sigarette.
|
ENGLISH
ALTIMETER PATH DATA
Total difference (uphill): 830 m
Minimum: 1.100 m
Maximum: 1.701 m
Lenght: 13 km
INDICATIVE TRAVEL TIME
Travel time: 4h 30m
NOTES ABOUT THE AREA AND LOCATION
The Path is not marked as the path is widely out of path; we will follow just a few parts of Alta Via dei Monti Liguri,
and of A2 and A3 marked path.
This path is only for experienced and well-trained hikers.
Along the path there is a 10-15m stretch of vertical rock to climb.
It's better to start with your bottle full of water and with good hiking boots.
As usual remember that rubbish must be deposited in special bins in Sopralacroce,
and not left to chance. Avoid fires and / or leave cigarette ends.
- Andamento delle pendenze - (Trand slopes) |
|
_
*** CLICCA QUI PER RICEVERE LE NEWS DEL SITO ***
|