MONTE ZATTA DA SEMOVIGO - (MOUNT ZATTA FORM SEMOVIGO)


Itinerario: Bosco delle fate (770 m) - Monte Pinello (1060 m) - Monte Zatta (1.404m) - Bosco delle fate (770 m)


ENGLISH
Itinerary: Forest Fairy (770 m) - Mount Pinello (1060 m) - Mont Zatta (1.404 m) - Forest Fairy (770 m)


Panorama verso il passo della Camilla - (Landscape to Camilla Pass)
cod. 00279 - Panorama verso il passo della Camilla al tramonto - (Landscape to Camilla Pass at sunset)

Esistono vari punti per raggiungere la vetta del Monte Zatta, una delle più interessanti sia dal punto di vista panoramico sia geologico è quella che parte dal Bosco delle Fate vicino a Semovigo. Si lascia la macchina in prossimità del Bosco delle Fate, si imbocca il sentiero che sale dolcemente sulla sinistra segnato con un quadrato rosso.


ENGLISH
It's possible to reach the Mount Zatta top from several points; one of the most interesting both from the landscape and geological point of view is the one starting from the Forest Fairy (Bosco delle Fate). Park the car near the Bosco delle Fate and take the path that head left.


Monte Ramaceto
cod. 00276- Monte Ramaceto - (Mount Ramaceto)

Dopo alcune centinaia di metri, il sentiero diventa molto ripido, si raggiunge Monte Pinello e si sale verso destra fuori sentiero, fino ad incrociare nuvamente il sentiero segnato con il quadrato rosso.


ENGLISH
After a few hundreds meters the path become very steep, reached Mount Pinello, head right and climb until you meet again the red square marked path.


Landscape (Paesaggio)
cod. 00277- Paesaggio - (Landscape)

Il sentiero continua ripido e dritto fino alla vetta del Monte Zatta. Dopo un'opportuna sosta sulla cima di Ponente, seguite per alcuni metri la cresta in direzione della vetta di Levante e scendete verso destra in uno dei canaloni fino a raggiungere quella piccola traccia di sentiero che si scorge al di sotto della cresta. Prestate attenzione perchè una caduta potrebbe risultare fatale. Raggiunta la traccia sottostante la cresta, tornate indietro e seguite il ben definito sentiero in direzione del Passo della Camilla. Il Bosco delle Fate rimane a destra al di sotto del sentiero.


ENGLISH
The path continue straight and steep up to the top of Mount Zatta. After a good break on the summit, follow the Mount Zatta ridge from West Summit to East Summit and take one of the canyons descending to the right. Pay attention as canyons are extremely steep and dangerous. Reached the track below the ridge, head to Camilla Pass, the Bosco delle Fate is on your right.



Panorama dalla vetta del Monte Zatta - (Landscape from Mount Zatta top)
cod. 00278 - Paesaggio dalla vetta del Monte Zatta - (Landscape from Monte Zatta top)


Rosso tramonto dalle pendici del Monte Zatta  - (Red sunset from Mount Zatta slopes)
cod. 00280 - Rosso tramonto dalle pendici del Monte Zatta - (Red sunset from Mount Zatta slopes)



DATI ALTIMETRICI E SUL PERCORSO
Dislivello totale (in salita): 700 m circa
Quota minima: 770 m
Quota massima: 1.404 m
Lunghezza percorso: 6.200 m

TEMPI DI PERCORRENZA INDICATIVI
Percorrenza: 3h 30m (camminando non troppo lentamente)

Percorso (Track)
- Percorso - (Track)


Profilo altimetrico (Contours)
- Profilo altimetrico - (Contours)


NOTE SULLA ZONA E PERCORSO
Il percorso è segnato sommariamente (segnavia: quadrato rosso) e la discesa fuori sentiero nei canaloni che scendono dalla vetta è consiglaita solo ad escursionisti esperti.

Il sentiero sulla cresta è pianeggiante ed ampio, ma privo di protezioni.

Suggerisco di arrivare con la borraccia piena.

Ricordo come solito, che la spazzatura non va abbandonata a casaccio ma DEVE essere riportata negli appositi bidoni che potete trovare presso Semovigo e che è bene evitare di accendere fuochi e/o abbandonare mozziconi di sigarette.


ENGLISH
ALTIMETER PATH DATA
Total difference (uphill): 700 m
Minimum: 770 m
Maximum: 1.404 m
Lenght: 6.200 m

INDICATIVE TRAVEL TIME
Travel time: 3h 30m (walking not too slowly)

NOTES ABOUT THE AREA AND LOCATION
The Path is summarily marked (red square mark) and the descent of the canyons is only for experienced hikers.

On the peak, take care; the path is wide, but the sides are extremely steep and there is no fence.

It's better to start with your bottle full of water.

As usual remember that rubbish must be deposited in special bins in Semovigo, and not left to chance. Avoid fires and / or leave cigarette ends.

Andamento delle pendenze (Trand slopes)
- Andamento delle pendenze - (Trand slopes)




E-Mail:
Oggetto: (Object:)  

Contattatemi, inviate i Vostri commenti - (Contact me, send your comments)
_
*** CLICCA QUI PER RICEVERE LE NEWS DEL SITO ***



© Simone C. - www.giacopiane.com - 2008