TRA GIACOPIANE E LA CAPPELLA DELLE LAME - (BETWEEN GIACOPIANE AND LAME CHAPEL)


Itinerario: Anello nei pressi del Lago di Giacopiane (1.019m) verso la Cappelletta delle Lame


ENGLISH
Itinerary: Circuit close to Giacopiane Lake towards Lame Chapel -


cod. 00147 - Paesaggio - (Landscape)

Percorrendo la strada provinciale 586 della Valle dell’Aveto (ex SS 586) dopo circa 8 km da Borzonasca, si imbocca a destra il bivio per i Laghi di Giacopiane (Lago di Giacopiane e Lago di Pian Sapeio) e si parcheggia in prossimità del lago di Giacopiane.


ENGLISH
Driving along the strada provinciale 586 of Aveto Valley (ex SS 586) after about 8 km from Borzonasca, turn right and head to Giacopiane Lakes (Giacopiane lake and Pian Sapeio lake) and park near Giacopiane Lake.


cod. 00149 - Sentiero - (Path)

Si prende il sentiero A7 in direzione della Cappella delle Lame e dopo la prima salita ripida che in breve tempo fa acquistare 100m di quota, si prosegue lungo un ampio sentiero pianeggiante addentrandosi in un territorio affascinante e selvaggio. Superate alcune postazioni di caccia, “l’ampio sentiero” prosegue dritto mentre il sentiero A7 si inerpica verso destra.


ENGLISH
Take the A7 marked path towards Lame Chapel and after the first steep climb continue along the wide flat path entering a fascinating and wild area. After some hunting huts, the wide flat path goes straight while the A7 marked one climbs right.


cod. 00146- Paesaggio - (Landscape) -

Si prosegue per il sentiero più ampio (che va dritto) pianeggiante fino a quando superata una baracca adiacente ad un ruscello, si giunge ad un’ampia zona prativa con a destra un torrentello che tra mille cascatelle scende dalla montagna.
Si risale la montagna ripida e sassosa, costeggiando le cascatelle fino ad incrociare il sentiero A7 che si percorre sempre in direzione della Cappella delle Lame (verso sinsitra) fino ad una radura incorniciata di faggi.
A questo punto si può invertire la marcia e tornare verso la macchina percorrendo un tratto di sentiero A7, per poi scendere lasciandolo a destra fino ad incrociare la strada che circonda il Lago di Giacopiane.


ENGLISH
Keep going along the wide path until a barrack close to a creek. Forded the creek there’s a wide grassy area and a steams falls from the hill on the right.
Climb the steep hill skirting the creek until the A7 path that I follow for a few hundred meters in the direction of Lame Chapel until a clearing in the beech wood.
Come back to the car following the A7 path and leaving it to the right and reach the road on the Giacopiane Lake, after a few counterclockwise meters here the car.


- Traccia - (track)


DATI ALTIMETRICI
Dislivello totale (in salita): 280 metri circa
Quota minima: 1019 m
Quota massima: 1.286 m

TEMPI DI PERCORRENZA INDICATIVI
Tempo di percorrenza: 3h con calma.

NOTE SULLA ZONA E PERCORSO
Il percorso non presenta particolari difficoltà tecniche sebbene gli ampi tratti fuori sentiero possano presentare qualche difficoltà;

Il sentiero A7 è segnato molto male ed è facile perderlo, i tratti fuori sentiero e quindi gran parte di questo itinerario, non sono segnati; contattatemi se volete la traccia gps di questa escursione.


Suggerisco di indossare gli scarponi tenendo conto che in tutti i tratti fuori sentiero, soprattutto nella stagione estiva l’erba può essere molto alta.

Ricordo come solito, che la spazzatura non va abbandonata a casaccio ma DEVE essere riportata negli appositi bidoni che potete trovare presso Sopralacroce e che è bene evitare di accendere fuochi e/o abbandonare mozziconi di sigarette.

Ricordo che tutti i terreni in questa zona sono proprietà privata e quindi DEVONO essere rispettati come tale.



ENGLISH
ALTIMETER DATA
Total difference (uphill): 2800 m
Minimum: 1019 m
Maximum: 1.286 m

INDICATIVE TRAVEL TIME
Travel time: 3h calmly

NOTES ABOUT THE AREA AND LOCATION
Large portions of the path are not marked and the A7 path is not clearly marked. The path does not present high technical difficulties although the not marked portions are not particularly easy.

I suggest wearing hiking boots because especially during summer the grass in these areas is very high.

As usual remember that rubbish must be deposited in special bins at the end of Giacopiane road. Avoid fires and / or leave cigarette ends.

All land and woods in the area are privately owned and must be respected.



E-Mail:
Oggetto: (Object:)  

Contattatemi, inviate i Vostri commenti - (Contact me, send your comments)
_
*** CLICCA QUI PER RICEVERE LE NEWS DEL SITO ***



© Simone C. - www.giacopiane.com - 2008