Le rovine della chiesa di San Martino di Liciorno - San Martino of Liciorno Church ruins


cod. 00167 - San Martino di Liciorno - Borzonasca

Parcheggiata la macchina poche centinaia di metri dopo il bivio per Castagnello lungo la strada che va a Zolezzi, si scende per circa 100-150m al di sotto della strada asfaltata, fino ad incrociare un antico canale atto a portare l'acqua di irrigazione. Oggi l'acqua passa in un tubo nero che si segue andando verso destra, praticamente fino alle rovine della chiesa di San Martino di Liciorno.
Per ritornare al punto di partenza, si sale all'abitato di Zolezzi e si segue la strada asfaltata in modo da fare un percorso ad anello.
Ricordo di fare un una sosta nei pressi del volto megalitico di Cristo che si vede sulla sinistra, lungo la strada asfaltata.



ENGLISH
Parked the car along the road that goes to Zolezzi, just a few hudred meters after the road that goes to Castagnello, we reach the irrigation canal below the road (almoust 100 - 150m). Nowadays the water flows in a pvc black tube, head right and follow the tube almoust until San Martino ruins.
Go back climbing to Zolezzi houses and follow the road closing the "ring path" to the car.
Take a pause close to the Christ megalithic face you will see on the left along the road.


cod. 00168 - Rovine della chiesa di San Martino - San Martino Church ruins -


cod. 00166 - Rovine della chiesa di San Martino - San Martino Church ruins -


cod. 00169 - Zolezzi -


- Traccia - (track)



DATI ALTIMETRICI
Dislivello totale (in salita): 100 metri circa
Quota minima: 460 m
Quota massima: 520 m
Lunghezza totale del percoso: circa 10km

TEMPI DI PERCORRENZA INDICATIVI
Tempo di percorrenza: 3h con calma.

NOTE SULLA ZONA E PERCORSO
Il percorso non presenta particolari difficoltà tecniche sebbene alcuni metri di sentiero siano esposti e privi di protezione.

Il sentiero all'inizio non è segnato, poi il segnavia da seguire sono due segmenti paralleli rossi.


Suggerisco di indossare gli scarponi tenendo conto che in alcuni tratti soprattutto nella stagione estiva l’erba può essere alta.

Ricordo come solito, che la spazzatura non va abbandonata a casaccio ma DEVE essere riportata negli appositi bidoni che potete trovare presso Sopralacroce e che è bene evitare di accendere fuochi e/o abbandonare mozziconi di sigarette.

Ricordo che tutti i terreni in questa zona sono proprietà privata e quindi DEVONO essere rispettati come tale.



ENGLISH
ALTIMETER DATA
Total difference (uphill): 100 m
Minimum: 460 m
Maximum: 520 m
Total path lenght: about 10km

INDICATIVE TRAVEL TIME
Travel time: 3h calmly

NOTES ABOUT THE AREA AND LOCATION
The path does not present technical difficulties although somewhere it's steep and there is no fence.

I suggest wearing hiking boots because especially during summer the grass along the path is high.

As usual remember that rubbish must be deposited in special bins at the end of Giacopiane road. Avoid fires and / or leave cigarette ends.

All land and woods in the area are privately owned and must be respected.






© Simone C. - www.giacopiane.com - 2008