Sentiero dei Carrelli, Rocca dei Porciletti, Passo Incisa, Monte Penna, Prato Mollo
Itinerario: Sentiero dei Carrelli (1.250m) - Rocca dei Porciletti - Passo dell'Incisa(1.463m) -
Mt. Penna (1.735m) - Passo dell'Incisa (1.463m) - Prato Mollo (1.504m) - Inizio del sentiero dei Carrelli (1.250m). |
ENGLISH Itinerary: Carrelli path (1.250m) -
Rocca of Porciletti - Incisa Pass(1.463m) - Mt. Penna (1.735m) - Incisa Pass (1.463m) - Prato Mollo (1.504m) -
beginning of Carrelli path (1.250m). |
cod. 00372 - Panorama dal Sentiero dei Carrelli, lago di Giacopiane sullo sfondo - (Landscape from Carrelli path, Giacopiane Lake on backgr.) |
Si lascia la macchina lungo la strada sterrata che porta a Prato Mollo in prossimità di un ruscelletto con uno spiazzo, e
si imbocca il sentiero pianeggiante che attraversa il ruscello. Il percorso è pianeggiante fino a quando, dopo
circa 2,5 km, si incontra un altro torrentello che deve essere suparato. Da questo punto in avanti proseguire in salita
diagonalmente a guadagnare quota, fino a quando non si incrocerà il sentiero che da Ghiffi sale a Prato Mollo. |
ENGLISH
Park the car along the road that head to Prato Mollo, close to a curve near a kind of lay-by near to a creek.
Take the path that cross the creek and go ahead.
The trail is flat up to a second creek, almost 2.5 km after the first;
cross this second creek, and proceed diagonally up until you find the path that from Ghiffi head to Prato Mollo.
|
cod. 00380 - Fronde dei faggi - (Beech leaves) - |
cod. 00373 - Fungo nella faggeta - (mushroom in the beech wood) |
Raggiunto il sentiero, si sale (o scende) fino al bivio che porta alla Rocca dei Porciletti e poi al Passo dell'Incisa;
si procede verso la Casermetta del Penna fino ad incrociare il sentiero che sale sul Monte Penna dal cosiddetto sentiero delle catene,
che passa proprio sotto al Pennino.
|
ENGLISH
When you rech such path, go down (or up) until you find the junction with the path that from Ghiffi head to Rocca of Porciletti and then to Incisa Pass.
Reached Incisa Pass, head to the Casermetta of Mount Penna and take the path (named the path of chain)
that climbs to the Mt. Penna top passing near to Mount Pennino.
|
cod. 00374 - Faggeta - (Beech wood) |
Raggiunta la cima del Monte Penna potete scendere verso il passo dell'incisa per il sentiero che porta dirattamente al passo
attraversando la meravigliosa faggeta.
|
ENGLISH
Reached the Mount Penna peack, you can go back to Incisa Pass with a different path: the one that
goes directly to the Pass through the wonderful beech wood.
|
cod. 00375 - Madonnina nella faggeta nei pressi della Rocca dei Porciletti |
cod. 00376 - Lago nei pressi del Monte Penna - (Lake in Mount Penna area) |
cod. 00377 - Lago nei pressi del Monte Penna - (Lake in Mount Penna area) |
Dal Passo dell'Incisa, questa volta prendete il sentiero che sale verso Prato Mollo, scendete ai Prati di Montenero, raggiungete il Passo della
Spingarda e finalmente il Rifugio Monte Aiona a Prato Mollo.
Dopo una sosta al rifugio, torante alla macchina percorrendo la strada sterrata che scende a Bevena.
|
ENGLISH
This time, from Incisa Pass, take the path that goes to Prato Mollo, go down to Montenero meadows, reach the Spingarda Pass and finally Mount Aiona Refuge
at Prato Mollo.
After a stop at the refuge reach the car following the road that head to Bevena.
|
cod. 00378 - Prati di Montenero - (Montenero meadows) |
DATI ALTIMETRICI
Dislivello totale (in salita): 800 metri circa
Quota minima: 1.250 metri
Quota massima: 1.735 metri
Lunghezza del percorso: circa 16 km
TEMPI DI PERCORRENZA INDICATIVI
Tempo di percorrenza di buon passo: circa 5 h.
NOTE SUL PERCORSO
Il percorso a tratti non è segnato, e non presenta particolari difficoltà tecniche, vi sono solo
alcune salite decisamente ripide, ed il sentiero delle catene che porta sul Penna può essere d'effetto.
Se non siete sicuri usate sia a salire, sia ascendere il sentiero che dal Passo dell'Incisa porta
direttamente in vetta.
Suggerisco di fare rifornimento d'acqua prima di partire sebbene si incontrino alcuni ruscelli.
Sono necessari dei buoni scarponi da montagna, non affrontate questo percorso con mere scarpe da ginnastica.
Prestate attenzione se decidete di salire sul Pennino, nulla di estremo, ma una caduta può essere davvero pericolosa, anche in
considerazione delle sue parete verticali alte centinaia di metri.
A Prato Mollo, il Rifugio Monte Aiona è ora gestito da Claudia e Catia, per informazioni e contatti anche telefonici,
visitate il sito del rifugio:
www.rifugiomonteaiona.it
Ricordo come al solito, che i rifiuti non devono essere lasciati in giro, ma riportati a casa.
cod. - Mappa 3D - (3D map) |
ENGLISH
ALTIMETER DATA
Total difference (uphill): 800 m (about)
Minimum: 1.250 m
Maximum: 1.735 m
Total path lenght: about 16 km
INDICATIVE TRAVEL TIME
Travel time: 5 h with a good pace
NOTES ABOUT THE AREA AND LOCATION
The Path is not completely marked, anyway does not present big technical difficulties.
The path named of the Chains that head to Mount Penna may impress, in case climb with the
path that from Incisa Pass climbs directly to the top.
I suggest to wear hiking boots and to
fill your bottle with water at home though you will meet some creeks.
If you decide to climb Mount Pennino, be careful there are vertical slopes.
At present, Mount Aiona Refuge, located in Prato Mollo, is managed by Claudia and Catia for
any information and contact you can visit the website
www.rifugiomonteaiona.it
As usual remember that rubbish must be deposited in special bins.
Avoid fires and / or leave cigarette ends.
cod. - Profilo altimetrico - (Contours) |
cod. - Andamento delle pendenze - (Trand slopes) |
|
|